Является одним из самых


является одним из самых - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предотвращение появления таких государств является одним из самых важных элементов политики Японии в сфере нераспространения.

Preventing the emergence of new nuclear-weapon States is one of the most important pillars of Japan's non-proliferation policy.

Музей естественной истории является одним из самых важных музеев в своем роде в мире.

Система здравоохранения является одним из самых ценных достижений революции.

Использование детей-содлат является одним из самых трагических аспектов современных конфликтов.

В Нгози правовое положение заключенных является одним из самых тревожных.

Право на образование является одним из самых широко признанных международных прав.

Сегодня стиль Фабриса является одним из самых изученных в возрождении исторических европейских боевых искусств.

Today, Fabris' style is one of the most studied in the revival of historical European martial arts.

Однако летом она является одним из самых посещаемых туристами мест в континентальной части Черногории.

Nevertheless in summer it is one of the most visited with tourist places in continental part of Montenegro.

Песчаноозерское нефтегазоконденсатное месторождение является одним из самых северных в мире действующих нефтепромыслов.

Peschanoozerskoye oil and gas condensate field is one of the most northern in the world, acting oil fields.

Башкортостан является одним из самых инвестиционно привлекательных регионов России.

Курорт является одним из самых древних в Европе.

Казань является одним из самых развитых в спортивном плане городов России.

Хиросима Гококу-дзиндзя является одним из самых популярных мест празднования Хацумоде и Сити-го-сан в Хиросиме.

The Hiroshima Gokoku Shrine is one of the most popular places for celebrating Hatsumode and Shichi-Go-San in Hiroshima.

Харуки Мураками является одним из самых читаемых и противоречивых современных японских авторов.

Прочность является одним из самых важных параметров для упаковочных лент.

Этот ресторан с приятной спокойной атмосферой является одним из самых элегантных в Латвии.

It is one of the most elegant restaurants in Daugavpils with a pleasant and quiet atmosphere.

Гулд является одним из самых цитируемых учёных в области теории эволюции.

Дзюдо является одним из самых успешных видов спорта для Эстонии.

Бейрут является одним из самых космополитических и религиозно разнообразных городов Ливана и всего Ближнего Востока.

Beirut is one of the most cosmopolitan and religiously diverse cities of Lebanon and all of the Middle East.

Городской рыбопромысловый флот является одним из самых современных в Европе.

context.reverso.net

является одним из самых - Перевод на арабский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Рост числа стран, придерживающихся демократических принципов, является одним из самых положительных событий нашего времени.

ويشكل تزايد عدد البلدان التي تعتنق المبادئ الديمقراطية واحدا من أكثر التطورات ايجابية في عصرنا.

На протяжении нескольких десятилетий Ближний Восток является одним из самых взрывоопасных регионов в мире.

لقد ظل الشرق الأوسط لعدة عقود واحدا من أكثر المناطق تفجرا في العالم.

Развитие экотуризма является одним из самых перспективных направлений роста.

١٤ - وتعتبر تنمية السياحة البيئية إحدى أكثر مجالات النمو التي ينتظر لها مستقبل مرموق.

Этот вопрос является одним из самых приоритетных в международной повестке дня.

В настоящее время Сан-Исидро является одним из самых красивых районов Перу.

Он является одним из самых старых храмов Японии.

في الواقع، إنه أحد أقدم المعابد في اليابان.

Городской рыбопромысловый флот является одним из самых современных в Европе.

Рыбное хозяйство является одним из самых сложных среди сырьевых секторов.

Создание МУС является одним из самых больших достижений международного сообщества в последние годы.

يشكل تأسيس المحكمة الجنائية الدولية أحد أكبر المنجزات التي حققها المجتمع الدولي في السنوات الأخيرة.

Республика Словения является одним из самых молодых государств мира.

Право на образование является одним из самых широко признанных международных прав.

44 - الحق في التعليم هو من بين أكثر الحقوق المعترف بها دولياً على نطاق واسع.

Региональное сотрудничество является одним из самых действенных механизмов.

Отделение вооруженных элементов от беженцев является одним из самых главных приоритетов региона.

كذلك، فإن فصل العناصر المسلحة عن السكان اللاجئين يشكل واحدة من أهم الأولويات بالنسبة للمنطقة الإقليمية.

СПИД является одним из самых тяжелых последствий долгой и печальной истории игнорирования миллионов людей.

ويشكل الإيدز إحدى أسوأ نتائج الإبعاد الذي تعرض له ملايين البشر خلال فترة طويلة ومحزنة من التاريخ.

Северо-Восточная Азия является одним из самых динамичных и разнообразных регионов мира.

إن منطقة شمال - شرقي آسيا أحد أكثر الأقاليم دينامية وتنوعا في العالم.

Торговля людьми является одним из самых выгодных видов деятельности преступных групп во всем мире.

38 - وأضافت أن الاتجار بالبشر يعد من أربح الأنشطة لفي الجماعات الإجرامية على نطاق العالم.

Продолжение осады вызывает безмерные человеческие страдания и является одним из самых значительных препятствий для значимых мирных переговоров.

إن استمرار الحصار يسبب معاناة إنسانية هائلة، وهو يمثل أكبر عائق لإجراء محادثات سلام مجدية.

Она является одним из самых древних городских строений.

Телевидение является одним из самых популярных средств массовой информации в США.

Романтическая любовь является одним из самых сильных чувств на Земле.

context.reverso.net

является одним из самых низких - Перевод на арабский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Объем совокупных расходов на образование является одним из самых низких в регионе.

Уровень перинатальной смертности постоянно является одним из самых низких по Соединенному Королевству.

ومعدلات الوفيات بين المواليد بعد الولادة مباشرة هي بصورة متسقة من أفضل المعدلات مقارنة بالمقاطعات في المملكة المتحدة.

Средний возраст жилищ в Исландии является одним из самых низких в Европе.

Показатель человеческого развития в регионе является одним из самых низких в мире.

إذ يقع معدَّل التنمية البشرية في المنطقة ضمن أدناها في العالم.

Этот коэффициент является одним из самых низких среди стран СНГ и ряда экономически развитых стран.

Число насильственных преступлений является одним из самых низких в регионе.

Объем бразильских военных расходов в рамках ВНП является одним из самых низких в мире.

والنفقات العسكرية في البرازيل هي من أدنى النفقات العسكرية في العالم من حيث الناتج القومي الاجمالي.

Улучшение ситуации с безопасностью проявляется в том, что уровень жертв характеризующихся насилием столкновений за прошедший месяц является одним из самых низких за последние годы.

وثمة انعكاس لتحسن الأمن يتمثل في أن معدل الخسائر الناجمة من الاشتباكات العنيفة في الشهر الماضي هو من أدنى المعدلات في الأعوام الأخيرة.

Кроме того, показатель задолженности по отношению к экспорту составил 83,4 процента, что является одним из самых низких показателей в регионе.

Что касается обнаружения случаев ВИЧ/СПИДа, то общеизвестно, что благодаря бдительности Министерства здравоохранения уровень инфицирования в Польше является одним из самых низких в регионе.

وفيما يتعلق باختبار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، استرعى النظر إلى أن معدل الإصابة بالفيروس هو من أضعف المعدلات في المنطقة، وذلك بفضل وزارة الصحة.

Женская смертность сократилась существенно, и ее коэффициент является одним из самых низких в регионе.

Число преступлений с применением насилия является одним из самых низких в регионе, хотя бытовое насилие, согласно сообщениям, по-прежнему вызывает обеспокоенность.

Средняя продолжительность предстоящей жизни составляет лишь 43 года, что является одним из самых низких показателей в мире.

Что касается обслуживания внешней задолженности в качестве доли от экспорта товаров и услуг, то в Гватемале этот показатель является одним из самых низких в регионе.

وخدمة الدين كنسبة مئوية من صادرات غواتيمالا من البضائع والخدمات هي من أقل النسب في المنطقة.

В результате показатель заболеваемости на Кубе является одним из самых низких в мире и самым низким на всем Американском континенте.

لقد مكن كل هذا كوبا من الإبقاء على أحد أدنى نسب الانتشار في العالم وأدنى مستو في جميع أنحاء الأمريكتين.

Коэффициент младенческой смертности (0-5 лет) в настоящее время составляет приблизительно четыре случая на 1000, который является одним из самых низких в мире.

330- ويبلغ حالياً معدل وفيات الرُضَّع (صفر - 5 أعوام) نحو 4 حالات وفاة بين كل ألف مولود، وهو من أدنى المعدلات في العالم.

Однако по-прежнему существует проблема перенаселенности в исправительных учреждениях, хотя, по данным Совета Европы, показатель заполняемости тюрем в Греции является одним из самых низких в Европе.

ومع هذا، تظلّ مشكلة اكتظاظ السجون قائمة رغم أن عدد نزلاء السجون في اليونان من بين الأقل في أوروبا حسب بيانات مجلس أوروبا.

Уровень безработицы в Беларуси является одним из самых низких в Европе и по состоянию на 1 октября 2011 г. составляет 0,6 процента.

ويعتبر معدل البطالة في بيلاروس من أدنى المعدلات في أوروبا، وفي 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 كان هذا المعدل 0.6 في المائة.

Средний показатель соотношения числа учителей к числу учащихся является одним из самых низких в мире, что, однако, не распространяется на государственные школы в городах, которые переполнены.

متوسط نسبة المعلمين إلى الطلاب واحدة من أدنى النسب في العالم، ولكن هذا لا ينعكس في المدارس الحكومية في المناطق الحضرية حيث يوجد ازدحام.

Уровень младенческой смертности в стране является одним из самых низких на американском континенте при коэффициенте 10,1 на каждую 1000 живорождений по данным 2003 года.

context.reverso.net

является одним из самых низких - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Средний возраст жилищ в Исландии является одним из самых низких в Европе.

Объем совокупных расходов на образование является одним из самых низких в регионе.

Число насильственных преступлений является одним из самых низких в регионе.

Показатель человеческого развития в регионе является одним из самых низких в мире.

Согласно информации, полученной из надежных источников, социальные показатели свидетельствуют о том, что общественный статус йеменских женщин является одним из самых низких в мире.

According to reliable sources, social indicators show the relative status of Yemeni women to be among the lowest in the world.

Объем бразильских военных расходов в рамках ВНП является одним из самых низких в мире.

Показатель фертильности в Латвии - составляющий 1,1 - является одним из самых низких в Европе.

Уровень безработицы в Беларуси является одним из самых низких в Европе и по состоянию на 1 октября 2011 г. составляет 0,6 процента.

The level of unemployment in Belarus is one of the lowest in Europe; as at 1 October 2011, it stood at 0.6 per cent.

Уровень безработицы в Беларуси является одним из самых низких в Европе, он составляет в настоящее время менее 1%.

The unemployment rate in Belarus, currently standing at less than 1 per cent, is one of the lowest in Europe.

Относительно высокая доля государственных доходов обеспечивается налогами на потребление, а налог на рост капитала является одним из самых низких в Евросоюзе.

A relatively high proportion of government revenue comes from consumption taxes whilst revenue from capital taxes is one of the lowest in the European Union.

Сегодня, по данным управления МВД, уровень преступности в Рязани является одним из самых низких среди городов Центрального федерального округа.

Today, the crime rate in Ryazan is one of the lowest among the cities of the Central Federal District according to the Russian Interior Ministry.

Доля женщин в правительстве составляет 5,8 процента, что является одним из самых низких показателей в Европейском союзе.

Moreover, the participation of women in Government, 5.8 per cent, is among the lowest in the European Union.

Число насильственных преступлений является одним из самых низких в регионе, хотя насилие в семье, согласно сообщениям, по-прежнему вызывает обеспокоенность.

The level of violent crime is among the lowest in the region, although domestic violence reportedly remains a concern.

Численность лиц, заключенных под стражу и осужденных составляет 159 человек на 100000 населения страны, что является одним из самых низких показателей среди стран СНГ.

The proportion of remand and convicted prisoners is 159 per 100,000 of population, which is among the lowest in the Commonwealth of Independent States.

Средний показатель соотношения числа учителей к числу учащихся является одним из самых низких в мире, что, однако, не распространяется на государственные школы в городах, которые переполнены.

The average teacher pupil ratio is one of the lowest in the world but this is not reflected in government urban schools where there is overcrowding.

Что касается обслуживания внешней задолженности в качестве доли от экспорта товаров и услуг, то в Гватемале этот показатель является одним из самых низких в регионе.

Guatemala's debt service as a percentage of its exports of goods and services is one of the lowest in the region.

Согласно этому докладу, уровень грамотности среди взрослого населения не превышает 45,5 процента, а показатель продолжительности жизни при рождении является одним из самых низких в мире (48 лет).

According to that report, the adult literacy rate is no more than 45.5 per cent, while the life expectancy at birth is one of the lowest in the world (48 years).

Коэффициент младенческой смертности (0-5 лет) в настоящее время составляет приблизительно четыре случая на 1000, который является одним из самых низких в мире.

The infant mortality rate (05 years) is currently approximately 4 per thousand, which is among the lowest in the world.

Поэтому в пересчете на количество нидерландок на рынке труда, занятых полный рабочий день, этот показатель является одним из самых низких в Европе.

Therefore, the participation of Dutch women in the labour force in full-time equivalents is one of the lowest in Europe.

context.reverso.net

является одним из самых - Перевод на французский - примеры русский

Посмотреть также: является одним из самых высоких

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Оно является одним из самых крупных естественных озёр Франции.

Он является одним из самых старых храмов Японии.

В Нгози правовое положение заключенных является одним из самых тревожных.

Водопад является одним из самых известных и посещаемых в стране.

Рыбное хозяйство является одним из самых сложных среди сырьевых секторов.

Этот регион, который является одним из самых бедных в Европе, срочно нуждается в инвестициях для устойчивого экономического восстановления.

La région, qui est l'une des plus pauvres d'Europe, a besoin de toute urgence d'investissements pour permettre une reprise économique durable.

Вопрос о Кашмире является одним из самых давних вопросов, стоящих в повестке дня Совета Безопасности.

La question du Cachemire est l'une des plus anciennes qui figurent à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

Мы считаем, что Договор о нераспространении ядерного оружия является одним из самых важных столпов в этом плане.

Elle croit que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est l'un des plus importants piliers à cet effet.

Среди всех принципов Устава Организации Объединенных Наций мирное урегулирование споров является одним из самых мощных.

Parmi tous les principes de la Charte des Nations Unies, le règlement pacifique des différends est l'un des plus puissants.

С длиной тела в 60 см она является одним из самых мелких известных динозавров.

Так называемая «инициатива по воспрещению распространения» является одним из самых недавних примеров этого.

L'« Initiative de lutte contre la prolifération » est l'une des plus récentes manifestations de cette tendance.

Парк Уипснейда является одним из самых больших парков спасения дикой природы Европы.

Le ZSL Whipsnade Zoo est l'un des plus grands parcs de conservation de la faune d'Europe.

Насильственное вовлечение детей в вооруженные конфликты вооруженными группами является одним из самых страшных преступлений современности.

L'enrôlement forcé des enfants dans les conflits armés par des groupes armés constitue l'un des crimes les plus abominables de notre époque.

Соединенное Королевство является одним из самых крупных в мире двусторонних доноров.

Le Royaume-Uni est l'un des principaux donateurs bilatéraux à l'échelle mondiale.

Опустынивание является одним из самых серьезных бедствий в Африке.

La désertification est l'un des principaux fléaux qui assaillent l'Afrique.

Ниуэ является одним из самых маленьких государств мира.

Терроризм является одним из самых ужасных бедствий современности.

Вопрос о ВИЧ/СПИДе является одним из самых проблемных для нашего континента.

Насильственное перемещение является одним из самых серьезных проявлений обострения внутреннего вооруженного конфликта в Колумбии.

Les déplacements forcés sont parmi les manifestations les plus graves de l'aggravation du conflit armé interne en Colombie.

Определив глобальную норму ядерного нераспространения, этот Договор является одним из самых важных соглашений современности.

En établissant une norme mondiale de non-prolifération nucléaire, ce Traité est l'un des traités les plus importants de tous les temps.

context.reverso.net

является одним из самых высоких - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Коэффициент младенческой и детской смертности является одним из самых высоких в мире: в 2001 году он достигал соответственно 150 и 250 случаев на 1000 детей.

Las tasas de mortalidad infantil y juvenil están entre las más altas del mundo: en 2001 eran de 150 y 250 muertes por 1.000 niños, respectivamente.

В Южной Азии уровень неграмотности является одним из самых высоких в мире, 40 процентов городского населения проживают в трущобах, а женщины по-прежнему лишены возможности пользоваться плодами экономического роста.

Las tasas de analfabetismo en el Asia meridional están entre las más altas del mundo, los habitantes de barrios de tugurios representan el 40% de la población urbana, y las mujeres siguen viéndose privadas de los beneficios derivados del crecimiento.

Предполагается, что экономический рост будет сдерживаться безработицей, уровень которой составляет 15 процентов и является одним из самых высоких в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.

Se estima que el crecimiento se verá frenado por el elevado nivel de desempleo, del 15%, que es uno de los mayores de la región de América Latina y el Caribe.

Суммарное количество зарегистрированных случаев СПИДа в Швейцарии, составляющее 713 случаев на 1 млн. жителей, является одним из самых высоких в Европе.

Con 713 casos por cada millón de habitantes, el número acumulado de casos de SIDA registrados en Suiza es uno de los mayores de Europa.

Однако г-н Либда отметил, что, несмотря на некоторое снижение, уровень безработицы на территориях по-прежнему является одним из самых высоких в мире.

Sin embargo, el Sr. Libdeh señaló que, a pesar de la leve disminución, la tasa de desempleo en los territorios seguía siendo una de las mayores del mundo.

По этим причинам коэффициент младенческой и детской смертности является одним из самых высоких в мире, заметно изменяясь при этом в зависимости от социально-экономической группы.

Por tanto, las tasas de mortalidad infantil y juvenil están entre las más altas de mundo y registran también variaciones considerables según el grupo socioeconómico.

Соотношение учеников на одного учителя является одним из самых высоких в мире.

По международным стандартам он является одним из самых высоких.

Показатель иммунизации детей в Албании является одним из самых высоких в мире.

Показатель энергоемкости является одним из самых высоких в мире, при этом весьма значительны потери электроэнергии при ее передаче.

La intensidad de la energía es una de las más altas del mundo y las pérdidas experimentadas en la transmisión de electricidad son considerables.

Коэффициент материнской смертности в стране является одним из самых высоких в мире (450 смертей на 100000 живорождений).

В частности, Комитет с озабоченностью отмечает, что уровень детской смертности в Колумбии является одним из самых высоких в Южной Америке.

En particular el Comité observa con preocupación que la tasa de mortalidad infantil de Colombia es una de las más elevadas de América del Sur.

Число принимаемых Австралией беженцев и перемещенных лиц является одним из самых высоких в мире.

В результате уровень материнской смертности в Афганистане является одним из самых высоких в мире.

Что касается географического представительства, то в МУТР представлены 90 стран, что является одним из самых высоких показателей разнообразия в Секретариате Организации Объединенных Наций.

Desde el punto de vista de la representación geográfica, había 90 países representados en el Tribunal, el cual tenía uno de los coeficientes más elevados de diversificación de la Secretaría de las Naciones Unidas.

Благодаря принятым правительством мерам экономика страны продолжает развиваться и сегодня показатель роста ВВП является одним из самых высоких в Содружестве Независимых Государств.

Gracias a las importantes medidas adoptadas por el Gobierno, el país ha avanzado en su desarrollo económico y actualmente el crecimiento de su PIB es uno de los más rápidos de la Comunidad de Estados Independientes.

Уровень развития промышленности в Лихтенштейне является одним из самых высоких в мире.

Показатель разводов на Мальдивских Островах, составляющий 59 процентов, является одним из самых высоких в мире.

Соотношение прямых иностранных инвестиций и размера валового внутреннего продукта (ВВП) является одним из самых высоких среди стран с переходной экономикой.

El porcentaje de la inversión extranjera directa en relación con el producto interno bruto (PIB) se encuentra entre los más altos de los países con economía en transición.

Показатель заболеваемости туберкулезом среди женщин является одним из самых высоких в мире.

context.reverso.net

Является одним из самых — Почему словарь Ожегова является одним из самых известных и востребованных словарей русского языка? — 3 ответа



Автор Марианна Романова задал вопрос в разделе Литература

Почему словарь Ожегова является одним из самых известных и востребованных словарей русского языка? и получил лучший ответ

Ответ от Мария Абрамова[новичек]
С. И. Ожегов (1900-1964) - организатор систематической работы по культуре русской речи в масштабах всей страны. Он полагал, что лексикография является важнейшим источникам распространения и укрепления норм литературной речи.
Главный труд жизни С. И. Ожегова - однотомный "Словарь русского языка" - оказался самым авторитетным и массовым в силу своей краткости, доступности и строгой нормативности.
В статье "Памяти С. И. Ожегова" (1964) Корней Иванович Чуковский писал: "...Созданный им чудесный словарь сослужит великую службу ещё многим поколениям... "
Источник: мозг и словарь

Ответ от Sagitta[гуру]
Да не является он... Специалисты по русскому языку (не имею в виду школьных учителей) не любят косного и устаревшего Ожегова.

Ответ от Arg[гуру]
ну вообще то ничего больше так и не создали, да к тому же является "востребованным" и "известным" не оригинал словаря Ожегова, а словарь Ожегова с дополнениями Шведовой, она (Шведова) продолжала работу над ним до последнего (2009 год) - это кстати о "устарелости" словаря - нет ее

Ответ от Екатерина Рычкова[новичек]
этот словарь как исторические хроники и летописи отражают развитие и изменение окружающего нас мира, так и словарь отражает временное развитие языка. В нем все - далекие дни минувшего с их колчанами, ратью, берестой; настоящее с компьютером, Интернетом, космическим кораблём; несомненно, в словаре и будущее языка. Если язык - это отражение нашей культуры, нашего мировоззрения, то толковый словарь - это письменное свидетельство культурного состояния общества на данный период времени. Вот поэтому-то толковый словарь С. И. Ожегова на протяжении почти шестидесяти лет является одним из самых известных и востребованных лингвистических словарей русского языка: он освещает язык, а значит, и культуру, во всех направлениях и помогает нам актуализировать знания о языке и мире на данный момент времени.


Ответ от 3 ответа[гуру]

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Почему словарь Ожегова является одним из самых известных и востребованных словарей русского языка?

Ответ от 3 ответа[гуру]

Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

3otveta.ru

Этот поступок является одним из самых больших грехов

7 причин для уважительного отношения к родителям

Любовь родителей к своим детям – сильная, бескорыстная, естесственная, прекрасная. Любовь детей к своим родителям часто не такая сильная, иногда не бескорыстная. Однако это то, что требует Всевышний Аллах от своих рабов.

В нескольких местах Корана, сразу после обязательности таухида, идет требование учтивого отношения к родителям: “Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро родителям”. (Сура аль-Исра, аят 23)

С другой стороны, и о должном отношении к детям в Коране также есть упоминания. Но когда речь заходит о любви к нашим детям, мы склонны бываем впадать в другую крайность.

Аллах Всевышний говорит: “Знайте, что ваше имущество и ваши дети являются испытанием и что у Аллаха — великая награда”. (Сура аль-Анфаль, аят 28)

Любовь к детям естесственна, в то время как любовь к родителям требует усилий и терпения. Возможно, именно поэтому Пророк (мир ему) так часто говорил о почтительном и уважительном отношении к родителям.

7 причин для уважительного отношения к родителям:

1. Это способ заслужить довольство Аллаха

Посланник Аллаха (мир ему) сказал: “Довольство Аллаха - в довольстве родителей. Гнев Аллаха - в гневе родителей”. (Тирмизи)

2. Это качество Пророков

Аллах Всевышний, описывая личностные качества Пророка Яхьи (мир ему), упоминал,что Яхья был: “почтителен к родителям и не был гордецом и ослушником”. (Сура Марьям, аят 14)

То же самое Всевышний Аллах сказал по поводу Пророка Исы: “Он сделал меня почтительным к моей матери и не сделал меня надменным и несчастным”. (Сура Марьям, аят 32)

3. Это путь в Рай

Однажды сподвижник обратился к Пророку Мухаммаду (мир ему) с просьбой взять его в военный поход. Посланник Аллаха (мир ему) спросил, есть ли у него мать, и когда тот ответил утвердительно, сказал: «Оставайся с ней, ибо рай находится под ногами матери» (Ахмад, Насаи).

Пророк Мухаммад (мир ему) сказал: «Кто покорится Аллаху в послушании обоим своим родителям, тому откроются две двери в раю, а кто подчинится одному из родителей - тому одна дверь. А кто не покорится Аллаху и ослушается своих родителей, для того откроются две двери ада». (Ибн Маджа)

4. Это один из лучших поступков

Ибн Аббас передал: «Я спросил Посланника Аллаха (мир ему), какое деяние является самым любимым для Аллаха? Он ответил: «Совершение намаза в отведенное для этого время». Потом я спросил: «А какое следующее?» Он (мир ему) ответил: «Доброе отношение к родителям». (Муслим)

5. Неуважение к родителям – большой грех

Посланник Аллаха (мир ему), перечисляя большие грехи, назвал следующие: язычество, непокорность родителям, убийство человека и ложная клятва.

Посланник Аллаха (мир ему) сказал: «Да будет унижен тот, родители которого, или один из них, достигли старости, но не ввели его в Рай». (Муслим)

6. Мольба родителей за своих детей всегда будет принята

Посланник Аллаха (мир ему) сказал: «Нет сомнения в том, что три дуа будут приняты: мольба притесняемого, мольба путника и мольба родителей за своего ребёнка». (Ибн Маджа)

7. Вы никогда не сможете вернуть все долги своим родителям

Посланник Аллаха (мир ему) сказал: “Не воздаст сын отцу должным образом, пока не обнаружит его попавшим в рабство, не выкупит его и не освободит” (Муслим)

Islam-today

Если вы нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter.

islam-today.ru

15 мест, которые стоит посетить, пока их не заполонили туристы

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Чтобы отдохнуть в отпуске, мы часто выбираем популярные места для путешествий. И почему-то думаем: «Где много туристов — там и хорошо», но это не всегда правда. В мире существует большое количество поистине райских местечек, которые не очень популярны среди путешественников.

AdMe.ru выбрал для вас 15 волшебных мест, в которых вы сможете отдохнуть от суеты и людей и насладиться спокойствием.

Хосе Игнасио, Уругвай

В Хосе Игнасио проживает всего 300 человек, но зимой (южноамериканским летом) город заполняют популярные латиноамериканские звезды вроде Шакиры. Здесь есть роскошные отели класса люкс и фешенебельные рестораны. Хосе Игнасио станет идеальным местом для состоятельных людей, которым не хватает уединения.

Кох Ронг, Камбоджа

Если хотите отдохнуть от благ цивилизации, то вам обязательно нужно посетить остров Кох Ронг. Никаких высоток, шума и машин. Вокруг вас только тишина, несколько рыбацких деревушек и нетронутая природа. Также Кох Ронг называют «Таиландом 20 лет назад».

Бангладеш

Это поразительно красивая земля с разнообразной культурой и богатейшей историей. Туризм в стране не развит, хотя здесь очень много достопримечательностей: особняки махарадж, крупное в мире мангровое побережье и самый длинный пляж.

София, Болгария

София является одним из самых дешевых туристических городов по сравнению с другими европейскими столицами. Главный город Болгарии обладает богатой исторической архитектурой, от которой захватывает дух. По прогнозам экспертов, София недолго будет оставаться в тени — совсем скоро ее улицы заполнит большой поток туристов.

Амбергрис Кайе, Белиз

Остров Амбергрис Кайе имеет богатую историю. В разные времена здесь жили индейцы майя, китобои и буканьеры. Сегодня Амбергрис Кайе привлекает дайверов со всего мира — рядом находится Белизский Барьерный риф, который занимает второе место по протяженности.

Мьянма

Мьянма (второе название — Бирма) — небольшое государство в Юго-Восточной Азии. Слово «мьянма» переводится как «быстрый», и это не случайно: в 2010 году государство посетили около 300 000 человек, а спустя три года — уже более 2 млн. Туризм в этой стране быстро развивается, но вы еще можете успеть покататься уединенно на лодке по озеру Инле и полюбоваться закатом, отражающимся в буддийской ступе пагоды Шведагон.

www.adme.ru

6 фальшивых достопримечательностей, на которые ведутся миллионы туристов

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Самыми популярными в инстаграме достопримечательностями мира в 2017 году стали сразу несколько Диснейлендов. Люди с удовольствием погружаются в волшебный мир, прекрасно понимая, что он полностью вымышлен. Но зачастую туристы, напротив, стремятся прикоснуться к реальной истории, а вместо этого, сами того не подозревая, получают симпатично упакованную сказку.

AdMe.ru нашел 6 популярных среди туристов мест, которые при ближайшем рассмотрении оказались фейком.

Любителям каменной древности лучше обратить внимание на Калланиш — культовое сооружение, расположенное на островах северо-запада Шотландии. Это крупнейший по площади мегалит Великобритании. И хотя его камни меньше, чем у Стоунхенджа, зато их никто не перестраивал, да и толпа туристов не помешает рассмотреть все в деталях.

1. Замок Дракулы

Вампир Дракула стал главным туристическим брендом Румынии. Для многочисленных гостей организуют даже экскурсии и проживание в замке легендарного кровопийцы. В качестве резиденции Дракулы выбрали замок Бран в 30 км от городка Брашов. Здание, конечно, живописное, но вот к самому Владу отношения оно не имеет. В лучшем случае он пару раз ночевал там во время своей охоты.

Фанатам Дракулы советуем посетить румынский город Сигишоара: именно там родился князь Валахии и Трансильвании. В доме, где Влад появился на свет, сейчас расположен ресторан. Правда, хотим предупредить фанатов вампиров: Дракула стал кровопийцей лишь в XIX веке с легкой руки писателя Брэма Стокера. До появления знаменитого романа князь если и снискал мрачную славу, то только среди турок, с которыми яростно сражался за освобождение Балкан. В родной Румынии он причислен к лику святых.

www.adme.ru


Смотрите также